Where did you get the English title, "Nobitaro and the Really Cold Time", from? While "really cold" looks like a good translation of kachikochi to me, shouldn't the title rather be translated as "Nobita's Really Cold Adventure at the South Pole" or "Nobita's Adventure at the Really Cold South Pole" or something like that?
I'm the guy that created the Akira Toriyama Super Database, as well as the .Hack-oriented Helba Gata. Back in the 1990's, I lived in Japan for 2 years, working as a video game programmer and as a technical writer for Hitachi. After returning to the States and living in Texas for 10 years, I've decided to try living in Japan again. I'm interested in various manga, and to a lesser extent various anime. I'm also studying nihon-go.
3 comments:
Where did you get the English title, "Nobitaro and the Really Cold Time", from? While "really cold" looks like a good translation of kachikochi to me, shouldn't the title rather be translated as "Nobita's Really Cold Adventure at the South Pole" or "Nobita's Adventure at the Really Cold South Pole" or something like that?
'twas a joke.
Technically, it would be something like Nobitaro's Frigid Antarctic Adventure.
But my version sounds better.
The model you took from magazine [or the toy model from hobby store] needs your observation. manga reader
Post a Comment